<menu id="00ue8"><menu id="00ue8"></menu></menu>
  • <xmp id="00ue8"><menu id="00ue8"></menu>
  • 教育技術論壇

     找回密碼
     立即注冊

    QQ登錄

    只需一步,快速開始

    查看: 7214|回復: 59
    打印 上一主題 下一主題
    收起左側

    10月25日——12月25日到美國訪學:英語學習記錄

    [復制鏈接]

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    跳轉到指定樓層
    1
    發表于 2017-10-19 20:58:28 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    大學英語第一節課英語老師就建議不要學英語,雖然我沒有放棄,但這么多年來學的英語一點用場好象都沒有用上,期間斷斷續續也學了一點,但又感覺都不理想,現在還是不能說,不能聽,不能寫,只能看一點簡單的文章,所以借這次機會,如果什么都沒有收獲,看能不能學點英語?!视涗?,有一起學習的嗎?
    millennial:1980-2000 千禧一代,我出生早了點
    troll/trolling:噴子
    fake news 虛假新聞
    click bait 標題黨
    lit 酷爆了
    gigital nomad 數字游民,使用科技走遍天下的人
    a thing 潮流,流行,很火
    friend zone   朋友界限,像中國的男閨蜜一樣的意思?
    solopreneur 獨自創業,個體企業家

    一點心意用英語學法是 a  little intention 還是 smll token of ones appreciation 或tiny token of one's appreciation
    干杯 bottom up 還是cheer



    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    推薦
     樓主| 發表于 2017-10-25 08:44:03 | 只看該作者
    1. kick ass 了不起
    A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You’re good.
    A: 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!
    B: Yep. I just kick ass.
    B: 是的! 我就是厲害!
    “kick ass” 除了字面上的「踢屁股」外,還有「厲害、打敗」的意思。當「踢屁股」時,比如某人放你鴿子,你很氣,就可以說: “I’m going to kick his ass.” (我得踢他的屁股)。當「厲害」用時,就像上面例句一樣用?!眐ick ass” 還可作「打敗某人的意思」。比如某人一向在某方面比你強,終于有一天你比他厲害了,你就可以說:”Hahaha…I kicked your ass.”。覺得 “ass” 太難聽的人,就用 “butt” 吧!
    2. kiss ass 拍馬屁
    A: Mary, I’m sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?
    B: I don’t know, but you can kiss my ass.
    B: 不知道,不過你可以親我的屁屁(巴結我)。
    「親屁屁」好象不大衛生吧! 不過人家就是這樣用,就照著「親」吧!
    “cheat” 除了作弊外,還有「不忠實」的意思。
    3. XYZ 檢查你的拉鏈
    Hey, man. XYZ.
    老兄啊! 檢查一下你的拉鏈吧。
    “XYZ” 是 “Check your zipper.” 的意思。在美國,填表選項時多用打「X」來表示(臺灣則用打勾表示)。這個選項的動作就叫”Check”, 也就是這里的 XYZ 的X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰!
    4. Hit the road. 上路了。
    A: Do you want to come in for some tea?
    A: 你要不要進來喝個茶呢?
    B: No. I’m running late. I really need to hit the road.
    B: 不了。我快遲到了,得上路了。
    “running late” 是快遲到了的意思。
    “Hit the road” 的 “hit” 有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以說 “He hits the gym three times a week.”。
    “I really need to hit the road.” 還可以用說成”I really need to get going.”。
    5. hang out 和朋友在一起
    A: I don’t know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days.
    A: 不知道最近 Jack 怎么搞的。他經??诔鰫貉?。
    B: Well, that’s just what you get from hanging out with the wrong crowd.
    B: 嗯,交錯了朋友就是這樣啊!
    “hang out” 是和朋友一起做一些事??措娪?、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友。
    6. click (兩人)合得來
    I really like talking to her. I think we two really click.
    我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。
    好玩的字吧! 不過 click 不一定只用在異性之間。朋友之間的頻率相同也可以用。
    7. suck 差勁;糟透了
    A: Guess what? We’ve just now missed the bus, and the next one won’t come for another 45 minutes.
    A: 知道嗎? 我們剛好錯過公車了,下一班(車)還要四十五分鐘才會來。
    B: That sucks.
    B: 真遜!
    “suck” 是「差勁」的意思。 “That movie sucks.” 是「那部電影真是糟透了」的意思。
    8. catch some Zs 小睡一下
    A: Excuse me. I have to catch some Zs.
    A: 抱歉! 我想小睡一下。
    B: I thought you just woke up. Sleepy head.
    B: 我以為你才剛睡醒。愛睡蟲。
    漫 畫里的人睡覺,不是都畫”Z,Z,Z…”來表示嗎? 這里的 “catch some Zs” 就是這樣來的?!盜 have to catch some Zs.” 也可以說”I have to take a nap.” 或 “I need to snooze.”。
    9. take a dump 上大號
    A: Would you mind closing the door? I’m trying to take a dump here.
    A: 你可不可以把門關起來呢? 我正在上大號。
    B: Well, learn to lock the door next time.
    B: 那么下次學會把門鎖起來吧!
    “dump” 是「丟掉」的意思,「丟」什么不必我解釋了吧?
    「我要上廁所」(大小號都一樣) 可以說 “I need to use the restroom.” 或簡單地說 “I need to go.”。
    10. crank up 把聲量調大
    A: Hey! The volume is too low. Why don’t you crank it up some?
    A: 嘿! 這聲量太小了。你把它調大一點好嗎?
    B: No problem.
    B: 沒問題。
    這里的「聲量調大」也可以說 “turn it up”。意思是一樣的。
    cranky 則是形容人暴躁、 易生氣。如: “Why are you so cranky today? Something happened?” 你今天怎么這么容易生氣? 發生什么事了嗎?
    11. Shoot! 說吧!有屁快放!
    A: I’ve got a question for you.
    A: 我想請問你一個問題。
    B: Shoot!
    B: 說吧!
    “Shoot!” 除了當「說吧!」外,很多女孩子也用它來代替 “Shit!”,因為覺得后者聽起來不雅。
    12. Give it a shot! 試試看!
    A: It would be so cool if I can win this contest. I don’t think I’m good enough, though.
    A: 要是我可以贏了這項比賽的話會有多好。但我不認為自己夠好。
    B: Give it a shot! You’ll never know.
    B: 試試看啊! 沒試怎么會知道!
    “cool” 是「很棒」的意思。 “You’ll never know.” 是「你不知道(會怎么樣」的意思。
    13. Got you! (騙、嚇…)到你了吧!
    A: My sister just now called and said she’s moving in with us.
    A: 我姐姐剛剛打電話來, 說她要搬進來跟我們一塊兒住。
    B: What?
    B: 什么!
    A: Got you!
    A: 上當了吧!
    “Get you” 是「(騙、嚇、捉弄…)到你了吧!」的意思。油畫班上有一個同學有一次想捉弄我,趁我正要把畫具收到柜子里時忽然把柜子的門關起來,想趁機把我的手夾住, 結果我閃得快,使他的惡計失敗,我便哈哈的對他說:”Haha.. You didn’t get me.”。
    14. no-brainer 不必花腦筋的事物
    A: How do you use this program? It looks quite complicated.
    A: 你怎么樣用這個軟件呢? 看起來蠻復雜的。
    B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually a no-brainer. Let me show you.
    B: 不會! 外表有時是會騙人的。這個東西其實很容易(不必花腦筋的)。我玩給你看!
    “Looks can be deceiving.” 是「外表有時是會騙人的」的意思。也許你的競爭對方把自己抬高,表現出很厲害的樣子,你的朋友就可以說”Looks can be deceiving. He may be just a paper tiger.”來安慰你。
    15. work one’s butt off 很努力地(做一件事)
    A: I can’t believe all my work is gone just like this. I’ve worked my butt off on this all day.
    A: 我不敢相信我的心血就這樣丟掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞這個!
    B: What happened? Computer crashed?
    B: 怎么啦? 計算機當了嗎?
    發現美語里不少口語都跟”butt”(屁屁)有關,像 “kick ass”、”kiss ass”。 這里的”work one’s butt off” 也是。還有一個”freeze one’s butt off”(冷得把屁屁凍僵)也是喔!
    16. push around 驅使(某人)
    A. Gary, do you think you can rewrite this paper. I don’t really like the topic.
    A: Gary, 你想你是不是可以把這個報告重寫一遍。我并不是很喜歡那個主題。
    B: Hey, I’m only trying to help you out. You shouldn’t be pushing me around like this.
    B: 嘿! 我是在幫你忙耶! 你不應該這樣指使我喔!
    「把一個人推來推去」應該和「指使」很容易聯想吧!
    17. brush off 不理;默視
    A: Have you talked to Mr. Lambert about Ian’s obscene speech towards you?
    A: 你跟 Lambert 先生提過 Ian 對你講的猥褻的話嗎?
    B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.
    B: 有! 但他輕輕帶過(不理),好象他覺得那并沒有什么!
    “brush away(aside)” 也是「不理」的意思。如”He brushed aside our objection.”(他無視我們的反對)。
    18. boss around 頤指氣使
    A: Oh! No. I’ve got assigned to work with Marvin for our group project.
    A: 噢! 不! 我被分配跟 Marvin 一起做團體作業。
    B: Ooh! I heard that he love to boss people around.
    B: 唉呀! 我聽說他很愛指使人的。
    “boss around” 和 “push around” 都是「指使人」的意思。說一個人愛命令人也可以說”He is very bossy.”。
    19. Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!
    A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.
    A: 你猜怎么了? 首先我門的車爆胎了,現在我的行動電話又沒電了。
    B: Oh, boy!
    B: 唉!
    “flat tire” 是「爆胎」的意思」。
    “Oh, boy!”是美國人用的一種感嘆表示詞句。不必問他們為什么不說 “Oh, girl” 還是別的,因為他們也不知道。
    20. bound to 必定
    A: Dan forgot his map?
    A: Dan 忘了帶地圖了嗎?
    B: Yep! And he’s bound to lose his way.
    B: 是的! 他鐵定要迷路了。
    “bound to” 是必定的意思。 「你死定了!」就可以說 “You’re bound to die.”。
    21. all set 都準備妥當
    A. Is my car ready yet?
    A: 我的車好了嗎?
    B: Yep! We just need to get this paper work done and you’ll be all set.
    B: 是的! 我們只要把這份「文書工作」完成,你就一切都準備妥當了!
    我到修車廠提領我的車的時候,付完修車費后,老板對我說”O.K. You’re all set.”。結果一臉狐疑地看著他說”Pardon?”。老板便微笑的向我解釋那是表示我的車已經都修好了,我已經一切都完成了。有時,你到超市買東西, 買完要付帳時,店員也會對你說”Are you all set?”。意思是問你是否想買的東西都找到了。
    “paper work” 是指像「契約」、「證明」等等之類的文書表格。
    22. dirty work 卑鄙的工作;討厭的工作
    A: All right. You go ahead and sign this paper and I’ll do the dirty work.
    A: 好吧! 你就把這個東西(紙)簽了,剩下來的「下流的工作」就交給我了。
    B: (It) Sounds good to me.
    B: 聽起來不錯!
    “go ahead” 在美語中很常用,除了「進行去做」的意思,還有其它的用法,以后再看。
    “dirty work” 在此指的是一些沒人要作的扮壞人的事。我有一個朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),卻不來電話,也不付他該付的房租。三個月后這個朋友氣 炸了,就向房東提出要另找室友的要求, 房東就請這位朋友填一張紙,然后把他室友的東西搬到別的地方去了,這個房東作的就是這里說的 “dirty work” 了。
    23. cop 警察
    A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?
    A: 噢! 不! 我的電視和音響都不見了。誰干的?
    B: I’ve already called 911. The cops should be here any time.
    B: 我已經報警了。警察應該隨時會來。
    美國人在口語里很少用 “policeman” 來表示「警察」。這里報警的電話號碼是 “911″ 。有時候,美國人也用 “911″ 來表示「緊急的事」。
    24. spooky 玄;可怕的
    A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!
    A: 我昨晚夢見我和 Keith 大吵了一頓。 今天早上,他穿著和他昨晚在我夢里穿的一樣的衣服進來。
    B: That’s spooky!
    B: 真玄!
    “spooky” 就是一些所謂的鬼怪、太湊巧而令人覺得「恐怖」的意思。
    25. Say cheese. (照相時)笑一個
    美國人照相時喜歡露齒而笑,試著講 “cheese” 這個字,你的牙齒是不是露出來了呢?我們中國人在照相時說“茄子”大概就是源出于此吧。
    26. eat 使困擾;使不開心
    A. What’s eating you? You’ve been so quiet all morning.
    A: 什么事讓你不開心呢? 你整個早上都不說話。
    B: I bombed in my final exam.
    B: 我的期末考砸了!
    “What’s eating you?”是個很常聽到的俚語。當你覺得某個人好象為某事所困擾,以致整個人不大對勁,就可以用這句話來問他,到底發生什么事了。
    “bomb” 是個很有意思的字,因為可以表示「完全的失敗」,也可以表示「作得很好」。要看當時的情形來決定。
    27. jazz (something) up 讓(一件事物)變得有趣些
    A: What do you think of this?
    A: 你覺得這怎么樣?
    B: It’s kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.
    B: 有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。
    “jazz (something) up” 是使一件原本可能有點沉悶的事變得有趣些。好比有人在一個冗長的會議里作些說些笑話之類的事,企圖讓大家從昏迷中醒來,就可以說”He tried to jazz the meeting up.”。
    28. My hands are tied 我無能為力
    A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home.
    A: Chapman 先生,我能不能下次再交作業呢? 我把功課忘在家里了。
    B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.
    B: 所有的分數都必須在禮拜五前交到辦公室(學校),所以你今天一定要有你的作業。這是學校的規定,我無能為力。
    “My hands are tied.” 在這里并不是真正「手被綁起來」的意思,而是指「沒辦法」的意思。好比電話響了,你很忙不能接,也可以說:”Can you get it? My hand are tied.” (我很忙,你能接一下嗎?” 。
    29. love handles 游泳圈、胖的腰圍
    A: You’d better lose those love handles fast. I’m tired of having so much to hold on to.
    A: 你最好快把你的肥肚子減掉。老是有這么多(肥肉)在那里讓我可以抓著覺得很煩。
    B: I think I look fine, my dear.
    B: 親愛的,我覺得我看起來很好啊!
    30. maxed out 累慘了
    A: I’m working 70 hours this week. I’m totally maxed out.
    A: 我這星期工作七十個小時。我真是累壞了。
    B: 70 hours? I’d be dead if I worked this hard.
    B: 七十個小時? 我要是工作這么多,我一定會死了
    “max” 是「極限」的意思。用”maxed out” 來表示一個人累慘了應該是蠻貼切的哦!
    31. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意,就錯過良機了。
    A: Hey! Where did all the cake go? I haven’t got any of it.
    A: 嘿! 蛋糕都到哪里去了? 我一點都沒吃到。
    B: There’s no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose!
    B: (蛋糕)都沒了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一塊。你沒快點行動,機會(此指蛋糕)就沒了啊!
    有些鬧鐘上面有一個讓你可以在鬧鐘響后,再小睡一下的按鍵。這個按鍵就叫”snooze”。所以”If you snooze, you lose.” 就變成 「如果你貪睡(不注意)的話,你就不會贏了?!沟囊馑?。念念看,是不是押韻呢?
    32. jerk one’s chain 煩(某)人
    A: Hey! Can I ask you another question?
    A: 我可不可以再問你一個問題呢?!
    B: Stop jerking my chain. I’m trying to study here.
    B: 不要再煩我了! 我要念書!
    “jerk one’s chain” 是一個蠻有趣的俚語。假設你脖子上有條鏈子,有個人每二分鐘就來像拉狗煉般扯一下,你是不是覺得很煩呢? “Stop jerking my chain.” 就是”Leave me alone.” 不要吵我的意思。
    33. have a cow (俚語)非常生氣
    A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!
    A: 我跟我媽說我會到半夜二點才回家,她氣炸了。
    B: Duh!
    B: 廢話!(怎么會不生氣?)
    不知道為什么會用”have a cow” 來表示「很生氣」。實際上,”have kittens” 也是同樣的意思喔!
    “Duh!” 是美國人用來表示「這不是廢話嗎?」、「這還用說嗎?」等所發出來的一種語音。說的時候要有一種attitude,有點像說中文的「廢話!」那樣的語氣。
    34. knock it off! 住手!(不要再做某事)
    A: Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.
    A: Tim, 你停止好嗎? 你的歌聲簡直要我的命!
    B: Hey! You’re rude.
    B: 嘿! 你怎么那么沒禮貌啊!
    “Knock it off!” 是叫(某人)停止做某事的意思,與 “Cut it out!” 和 “Stop it!” 都是同樣的意思。
    35. my ass 才怪!(表示強烈的質疑)
    A: Honey, this is going to be my last cigarette. I’m not gonna smoke again, I promise.
    A: 甜心,這將是我最后一根煙。 我跟你保證,我絕不會再抽煙了。
    B: This is going to be your last cigarette, my ass.
    B: 這會是你的最后一根煙? 頭啦!
    “my ass” (原意:我的屁屁)是一個用來表示對對方所說的話強烈的不相信的用語。很像中文里的「才怪!」「頭啦!」之類的話。也有女生會在”ass”前加個”little”,而成”my little ass”(我的小屁屁),也蠻可愛的。
    36. big time 非常;很;大大地
    A: Oh, no. I completely forgot about my appointment with Mrs. Anderson at 2 o’clock.
    A: 唉呀! 糟了! 我完全忘了我和 Anderson 太太二點鐘的約。
    B: You know she’s gonna complain about that big time, don’t you?
    B: 你知道她會跟你抱怨一番的吧?
    “big time” 也是蠻常聽到的一個口語。它的意思就相當于 “very much” ;”extremely”。
    前有”Got You!”(騙到你了吧!)一詞。如果你跟你的朋友開了一個很大的玩笑,結果他真的被你唬得一楞一楞的,你就可以很得意地對他說: “I got you big time.” (我把你騙得亂七八糟的吧!)。
    37. the man (the Man) 大哥;厲害的人
    A: O.K. Your car is fixed. There should be no more problem(s) now.
    A: 好了! 你的車修好了。應該不會再有問題了!
    B: You’ve got it taken care of just like that? You’re the man.
    B: 你這樣(一下子)就搞好了啊!大哥真是厲害!
    “You’re the man!” 這個口語蠻可愛的。而且對象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厲害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀說:”You’re the man.”(美國人說這句話說,常常會把”man”這個字的尾音拉的長長的,聽起來很可愛!)。
    電影捍衛戰警(Speed)第一集里就有一段是飾演女主角 Annie 的 Sandra Bullock,憑著她的勇氣與機智,救了整部公車里的人,那時車上的一個乘客就很感激地向這位女英雄夸道:”You’re the Man!”。
    38. on the nose (時間的)整點;完全
    A: What time is it, honey?
    A: 甜心! 現在幾點啦?
    B: It’s six pm on the nose.
    B: 晚上六點整。
    “on the nose” 除了當時間整點外,還有「完全」(= exactly) 的意思。好比你的心事被一個朋友看透了。你就可以對他說:”Your guess was right on the nose.” (你的猜測完全正確。)
    39. on the spot 讓(某人)在壓力下作決定;當場
    A: So, what do you say, Hubert? Should we stay or leave?
    A: 那么…Hubert,你說我們該待在這里,還是走掉呢?
    B: Hey! Don’t put me on the spot. How should I know?
    B: 嘿! 別讓我一個人作決定呀! 我哪知道啊!
    想 象這樣的情形: 一群人在等遲遲還不出現的李四,正當大家正在煩惱到底要不要再等下去時,忽然有一個人問你「我們該繼續等還是走了呢?」,這時眾人的眼光聚集在你的身上, 一定讓你讓你覺得壓力很大。這種類似被揪出來成為焦點的感覺,就是這里的”be put on the spot”。
    “on the spot” 的另一個用法是「當場」的意思。好比你送車進廠檢修,修車廠的人找到問題后,馬上當場幫你把車修好,就算”They fixed your car on the spot.”
    40. Way to go! 作得好!加油!
    Daisy, keep your hands up… Way to go. Very good.
    Daisy, 雙手保持抬高… 就是這樣! 很好!
    “Way to go.” 是”That’s the way to go.” 的縮寫,是用來告訴一個人他作得很好,請繼續保持。有一點像中文里的「加油!」的意味。是一個常常在一些競賽活動(球賽、賽車等)中都可以聽到的俚語哦!
    41. armpit 臟而令人不舒服的地方
    A: Oh, man. This room is an absolute armpit! When’s the last time you cleaned this place?
    A: 唉呀! 老兄! 這個房間真是臟得不象話。你上回打掃房間(子)是什么時候哇?
    B: The last time my mom was here.
    B: 上次我媽來的時候。
    “armpit” 其實是「腋窩」的意思??赡軐γ绹藖碚f,這個地方是「汗水」、「污垢」聚集的地方,所以在俚語里, “armpit” 就被用來形容「臟的令人不舒服的地方」吧,聽說歐洲的女孩子是不刮腋毛的,不過在美國,女孩子不刮腋毛卻是件很沒禮貌的事的。
    42. buns 屁屁
    A: Hey! What are you doing staring at that girl’s buns?
    A: 嘿! 你眼睛瞪著那個女孩子的屁股看干什么?
    B: I’m not. I just like the skirt she’s wearing.
    B: 我沒有呀! 我只是喜歡她穿的那件裙子。
    “bun” 本來是「圓形面包」的意思,不過二個「圓形面包」(buns) 一起是否跟屁屁看起來有點像呢?
    還 有一個很有意思,也是由”bun”的形狀衍生而來的俚語是”have a bun in the oven”。這個俚語按字面上看來好象是「有個面包在烤箱里」,不過它真正的意思是指「懷孕」。所以當要表示「Sally 正在懷孕中」, 我們就可以說”Sally is having a bun in the oven.”,這個應該在形狀上和意義上都蠻貼切的喔!
    43. pissed (off) 非常生氣
    A: Are you angry at Nancy because she kept your video too long?
    A: 你生氣 Nancy 是因為她太久才還你錄像帶嗎?
    B: No. I lent her my favorite tape and she recorded over it. That really pissed me off.
    B: 不是。我借給她我最喜歡的帶子,結果她在上面錄東西。那倒真的讓我很生氣。
    “pissed off” 是「很生氣」的意思, 在程度上要比 “angry” 強烈?!盜’m so pissed off at you.”,就是「我對你很生氣」的意思。
    “piss” 其實是「尿尿」的意思(= pee)。從這里也可以看出來這不是個很高雅的詞語,即使很多人都用,而且包括女生。但嚴格地說,如果是在需要 “watch your language”(小心你說的話)的地方,你還是不要用的好。
    44. kick back 輕松休息
    A: I’m really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now.
    A: 我好累,要是現在可以在海灘放輕松休息休息多好。
    B: Me, too.
    B: 我也是!
    忙了一個禮拜,周末到了,終于可以暫時什么都不想,躺在沙發上,喝杯咖啡、看看自己喜歡的書或是聽聽音樂、看看電視等,像這樣「放輕松」就是這里說的”kick back and relax”。還有一個詞組叫 “lay back”, 它的意思也是「放輕松」的意思。
    45. okay 不錯的
    A: How do you like your new roommate?
    A: 你喜歡你的新室友嗎?
    B: He is an okay person. I like him.
    B: 我喜歡他。他這個人不錯。
    “okay”、”all-right” 和 “decent” 都是指「不錯的」的意思。通常用來形容人的時候,有暗指和對方并不算熟識,但大致上說來,對方還算是個蠻不錯的人。
    “okay” 還有一個用法是指一個東西的品質還可以(在可接受的范圍內),但不算非常非常好(excellent)。好比常常我們可能會因為預算的關系,買了一個也許 不是我們最想要的物品,但總算是自己覺得還可以的。這時如果朋友問我們:「你買了什么樣的電視啊?」(比方),我們就可以在回答他們品牌后,再補一 句:”Well, it’s not exactly my dream TV., but it’s a decent one.” (嗯,雖然不算是我夢想中的電視,不過也不錯啦!)。要注意的是,上面這個用法是用在形容「事物」的時候,用”decent”來形容「人」時,并沒有暗示 對方不是最好的意思喔!
    46. shake a leg 趕快
    A: All the furniture in the store is on sale today?
    A: 店里所有的家具全都減價賣出嗎?
    B: Yeah. The whole place is packed. You’d better shake a leg before it’s all gone.
    B: 是呀! 整個地方(店)都擠滿人了。你最好在它們賣光前趕快去。
    “shake a leg” 并不是「抖腿」的意思,雖然大部份因為緊張或會習慣性抖腿的人的確是只抖一只腿,用”shake(shaking) one’s legs” 來表示抖腿倒是可以的。
    總之,”shake a leg” 是「趕快」(hurry)的意思。
    不只是「人」的滿可以用”packed”來形容,停車場里滿滿是車也可以用,你開進停車場里,發現放眼望去一個停車位都沒有,你就可以說”Oh, man. The whole parking lot is packed.”。
    47. pull one’s leg 開玩笑
    A: Did Richard really go to Italy this summer?
    A: Richard 這個夏天真的去了意大利了嗎?
    B: No way. He was only pulling your leg and you believed him?
    B: 哪有可能? 他只是跟你開玩笑的,你還當真啊?
    這也是一個跟「腿」有關的詞語。也許”pulling one’s leg” 看起來很容易令人聯想到中文里的「扯后腿」,不過它卻是「開玩笑」的意思。
    不知道為什么,”pulling one’s leg” 和「扯后腿」的意思對美國人是完全無法聯想在一起的。他們倒是會用”trip one up”(把某人絆倒的意思)來形容像「扯后腿」這樣的作法。
    48. booboo 錯誤
    A: How did you do on the exam?
    A: 考試考得怎么樣?
    B: Oh, you won’t believe it. I got all the questions right at first, and then I decided to go back and make some changes. Guess what? I ended up getting five booboos. I’m kicking myself for that.
    B: 噢! 你不會相信的。我起先全部答對了。后來決定又跑回去改了一下。你猜怎么樣了? 我結果錯了五題。我怪死自己了。
    我們常常不都這樣嗎? 再鐘響前決定改一下答案,結果反而錯了。于是就很氣自己,想踢自己的屁屁嗎?
    49. dynamite 極佳的;危險的
    A: Hey, dude. You did a good job. That was some dynamite presentation you gave.
    A: 嘿! 老兄! 作得不錯喔! 你剛剛的介紹(表現)很棒喔!
    B: Thank you.
    B: 謝謝!
    “dynamite” 本來是「炸藥」的意思,不過口語里面有把它當作形容詞「很好」的意思,就像上面的例句一樣。例句里的”some”在口語里有「相當地」的意思。
    當然,”dynamite”還有跟「炸藥」有關的意思,也就是「危險的」的意思,好比有一件事是你絕對不應該提起的,否則可能有什么不堪的后果,旁人可能會提醒你:”Don’t talk about it. It;s dynamite.”。
    50. lame 差勁的
    A: How did you like that movie?
    A: 你喜不喜歡那部電影?
    B: That movie was so lame. I didn’t even stay through the whole film.
    B: 那部電影真是太差勁了,我甚至沒看完。
    “lame” 原本有「跛腳的」、「不高明的」的意思。不過口語里常把它拿來形容「很差勁」的意思。跟”suck”的意思很像。要注意是,”lame” 是「形容詞」,”suck” 是「動詞」。如果要把例句中的”That movie was so lame.” 換成用動詞 “suck” 的話,可以說成”That movie really sucked.”。
    51. flashback 忽然間勾起的回憶
    A: What is it? Why are you so quiet all of a sudden?
    A: 怎么了? 怎么忽然都不說話了?
    B: Nothing. I just had a flashback to the day my ex-boyfriend and I broke up.
    B: 沒什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。
    原 來我在想”flashback”是不是該翻作「觸景生情」,不過我想它們還是不一樣的。有時候一些過去的記憶就是會像閃光燈那樣「啪!」,一幕幕的忽然就 浮現在我們的眼前,倒并不一定是因為我們當時看到了什么。這里的”flashback”就是指這樣的情形。我還蠻喜歡英文的這個用法,覺得它的形容方式很 貼切。
    52. blow one away 棒得令人折服
    A: Wow! That’s a really amazing piece of art you’re creating.
    A: 哇! 你在作的這個真是件很棒的藝術品!
    B: Talking about amazing? You’ve gotta check out Beck’s. His work will really blow you away.
    B: 要說棒嗎?你應該看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!
    其實把”blow one away”翻作「棒得令人折服」可能不夠貼切。它的意思是,形容一個東西「棒得好象會把你炸到遠方去」的意思,雖然這個形容聽起來好象夸張地蠻好笑的,不過還算蠻常用的喔!
    53. fill in 替補
    A: Justin just now called and said that he can’t come in this afternoon.
    A: Justin 剛剛打電話來說他今天下午不能來了。
    B: Did he find anybody to fill in for him?
    B: 他找人代他了嗎?
    “fill in” 的”fill”有「填充」的意思?!眆ill in”(填進去)就變成了「替補」,也就和”substitute”一字的意思很像。
    另 外有一個字”replace”,雖然字意好象也有「替代」的意思,但用法卻和”fill in”不太一樣?!眗eplace”常用來指「長期的取代」。 好比某個主管因為在工作方面表現不盡理想,公司方面可就會一番考量后找來另外的人來取代他的職位。這時用的詞就會quot,replace, 而不是”fill in”了。
    54. fill someone in 告訴某人,讓他了解一些狀況
    A: Really? You and Scott got married? Fill me in. It’s been five years. I thought you used to think he was the biggest geek in the world.
    A: 真的嗎? 妳和 Scott 結婚了? 告訴我是怎么回事。都已經五年了。我以為你以前都一直覺得他是世界上最土的人。
    B: I know. I was really an immature little girl back then. I never really cared to know who he was. I’m glad that I finally grew up. Scott is such a wonderful person.
    B: 是啊(我知道)。我那時候真的是一個不成熟的小女孩。我以前從來不會想去了解他是個怎么樣的人。我很高興我終于長大了。Scott 是一個很好的人。
    “fill someone in” 雖然看起來跟之前的”fill in”看來有點像,意思倒是完全不一樣?!眆ill someone in” 是告訴某個人一些事情(內幕、消息等),讓對方可以對一些事情的情況有所了解。
    55. Get with it! 跟上(時勢、潮流、事情的發現狀況等)吧!
    A: You know. I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone.
    A: 你知道嗎? 我發覺我們班上幾乎每一個人都有一臺手機。
    B: Please! Cell phones are a necessity nowadays days. Get with it.
    B: 拜托! 現在手機是必需品。你跟上時代好不好?
    英文里的”with”有「一起」的意思?!眊et with it” 就就可以用來表示「跟上」(這里的 it 代表所指的事情)啰!”cell phone” 是”cellular telephone” 的簡稱。
    56. the bottom line 最主要的
    A: I guess my boyfriend and I are finally calling it quits. We live 3000 miles apart from each other. Long-distance relationships are just impossible.
    A: 我想我男朋友跟終于是要結束了。我們倆相距三千哩。長距離的感情是不可能(維持得下去)的。
    B: That’s not always true. There are success stories. If both of you really share the same goals and feel you want to pursue, then you can both have a future together. The bottom line is – you have to want it to work.
    B: 不一定都是這樣。有人也成功過。如果你們二個都有相同的目標,愿意一起追求的話,你們是可以有前途的。重點是,你(們)必須想要這份感情(它)維持下去。
    很多時候別人也是嘰哩瓜啦說了一堆話后,才冒出一個真正重要的關鍵話來,這也就是所謂的”the bottom line”了。
    57. go the extra mile 多付出代價;多努力一點
    A: Nobody will ever believe anything I say again.
    A: 不會有人再相信我所說的任何話了!
    B: In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility.
    B: 如果是這樣的話,你就得多作一點,來證明你的可信度啰。
    “go the extra mile” 的原意是「多走一哩路」??谡Z里面把它用來指「多付出一分代價」也是很有意思的喔!
    58. in the driver’s seat 掌有控制權
    A: I should’ve hired somebody else to do this. A good designer should always listen to the voice of her clients.
    A: 我早該請別人來做這份差事的。一個好的設計師是應該都聽從她的客戶的意見的。
    B: Honey, you can’t always be in the driver’s seat. I’m sure Lisa is a very good designer. She knows what she’s doing. Have some faith in her.
    B: 親愛的,你不能凡事都想自己作主。我確信 Lisa 是一個很好的設計師。她知道要怎么作。你要對她有信心點。
    當一個人坐在司機(開車的人)的座位上時,是不是要把車開向左或向右都隨他呢? 所以用”in the driver’s seat ” 來形容一個人對一件事掌有控制權實在是再恰當不過了,不是嗎?
    59. 24-7 一天到晚;全天候
    A: Are you and Christina still together?
    A: 你和 Christina 還在一塊兒嗎?
    B: No. I’m not seeing here anymore. She’s the kind of girl that likes to hang around 24-7. That was just too much for me, so…
    B: 沒有。沒跟她見面了。她是那種時時刻刻都想跟你膩在一起的那女孩子。太多(辛苦)了,所以就….
    “24-7″ 指的是”24 hours a day, 7 days a week” 的意思。就變成「整天、隨時」的意思了。念的時后就念 “twenty-four seven” 就好了。
    60. missing the boat 錯過(好機會、好東西等)
    A: Jenny is not coming today. She decided to go shopping with her sister instead.
    A: Jenny 今天晚上不來了。她決定改跟她姐姐逛街購物去了。
    B: I see somebody is missing the boat. I wonder how she’s going to feel once she finds out who’s here tonight.
    B: (我看到)有人錯過大好機會了,我想知道她一旦知道今天晚上誰在這里時的反應會是怎么樣。
    “missing the boat” 的原意是「錯過要搭的船」的意思。在口語里常被用來指「錯失」的意思。好比有的人可能覺得白米比糙米看起來漂亮,就不喜歡吃糙米。但實際上糙米的營養價值 是比白米高的,選擇吃白米可能也可以看成是一種”missing the boat”啰!
    ——如果你也喜歡,請跟小伙伴們分享吧—

    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    推薦
     樓主| 發表于 2017-11-27 11:43:42 | 只看該作者
    林肯的演講
    Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
    Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
    But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
    譯本
    八十七年前,我們的先輩們在這個大陸上給我們帶來了一個新的共和國,她受孕于自由的理念,并獻身于一切人生來平等的理想。
    如今我們卷入了一場巨大的內戰,以考驗我們或任何一個受孕于自由和獻身于上述理想的共和國是否能夠長久生存下去。我們聚集在這場戰爭中的一個重要戰場上,我們來到這里,是要把這個戰場土地的一部分奉獻給那些為使這個共和國能夠生存下去而獻出了自己的生命的烈士們作為最后安息之所。我們這樣做是完全應該而且是非常恰當的。
    但是,從更廣泛的意義上來說,不是我們奉獻了,圣化了,神化了這塊土地,而是那些活著的或者已經死去的、曾經在這里戰斗過的英雄們使得這塊土地成為神圣之土,它們遠超于我們的力量來使其神圣增減一分。世人不會注意,也不會記住我們在這里說什么,但是它們永遠無法忘記那些英雄們的行為。這更要求我們這些活著的人去繼續奉獻那些英雄們為之戰斗的未盡事業。我們應該在這里把自己奉獻于仍然留在我們面前的偉大任務——要從這些光榮的死者身上汲取更多的獻身精神,來完成他們已經完全徹底為之獻身的事業;我們要在這里下定最大的決心,不讓這些死者白白犧牲——要使這個國家在上帝保佑下得到新生——要使這個民有、民治、民享的政府永世長存。[1]
    評價
    2013年11月19日一大早,來自美國各地約萬人云集賓夕法尼亞州小鎮葛底斯堡國家公墓紀念活動現場。整整150年前,美國第16任總統林肯就是在這里發表了至今令世人傳誦的《葛底斯堡演說》。
    葛底斯堡國家公墓周邊陣列的大炮及一排排白色墓碑無聲地訴說著一個半世紀以前的慘烈一幕:1863年7月1日至3日發生的葛底斯堡戰役正值美國內戰關鍵時刻。在三天的戰事中,雙方發射了700萬發子彈,雙方傷、亡、失蹤人數多達5.1萬人,也因此成為美國歷史上最為血腥的戰斗。戰斗結束后,僅在葛底斯堡大地上死亡的5000匹戰馬便成為恐怖一景。此役之后,北方贏得戰爭,因而避免國家分裂之勢再也不可逆轉。
    150年前的林肯在最短的時間內、用最短的篇幅闡示了具有極為深遠歷史意義的理念。華盛頓、杰斐遜等美國建國之父雖也申張人權,但他們都曾經擁有奴隸,這也更能看出林肯的偉大。但如果林肯活在現世,他也會看到,150年后的今天,他所呼喚的真正的人人平等遠未實現。
    “當今美國仍舊缺乏自由。坦率地講,我認為現在的政府變得太大,我對此感到憂慮?!崩锏辖淌谝舱J為,林肯在葛底斯堡演說中展現出一種歷史眼光,即美國政府、公共機構及整個社會應平等對待所有人,在這方面,現實中的美國仍未實現這一目標。[1]
    新版葛底斯堡演說
    編輯
    美國共和黨總統候選人特朗普2016年10月22日在葛底斯堡發表演講,闡述如果贏得大選和就任總統后100天內的執政計劃。
    特朗普說,政治上,將為國會議員設立任期限制;國會議員離任后5年內不得從事游說工作;前白宮官員終身禁止代表外國政府游說;禁止外國游說者為美國選舉募集資金;聯邦政府凍結招聘新雇員等。
    經濟上,特朗普表示將重新進行談判或廢除美國現有國際貿易協議,解除美國能源生產限制,撤銷基礎設施投資障礙,將應對氣候變暖資金用于其他環境項目,阻止AT&T和時代華納合并等。
    在國家安全問題上,特朗普稱將對難民和移民采取“極其嚴格的背景審查”,取消現任總統奧巴馬針對移民問題頒布的行政命令,遭遣返的非法移民再次入境美國將被判兩年監禁等。
    特朗普說,這些舉措將在他入主白宮百日內,打包成諸如“終止非法移民法”或“廢除或替代奧巴馬醫保法”等提交國會立法通過。[3]
    演說全文
    Gettysburg, PA: Today, in historic Gettysburg, PA, Donald J. Trump presented a game-changing plan for his first 100 days in office. This revolutionary “Contract with the American Voter” will ensure that America’s economy is revitalized and citizens are protected.
    今天(22日), 在葛底斯堡Gettysburg,PA, 特朗普發布了他的革命性的入主白宮100天計劃. 這個名為“我與廣大美國選民的契約”將會保證重振美國經濟, 確保國民安全。
    “I’m not a politician, and have never wanted to be one. But when I saw the trouble our country was in, I knew I couldn’t stand by and watch any longer. Our country has been so good to me, I love our country, I felt I had to act,” said Mr. Trump in his address.
    “我從來不是,也不想成為一個政客。 但當我看見我們國家的問題的時候,我知道我無法再袖手旁觀了。 我們的祖國曾經施惠于我, 我愛她, 我感到我必須行動起來。
    “Change has to come from outside this broken system. The fact that the Washington establishment has tried so hard to stop our campaign is only more proof that our campaign represents the kind of change that only arrives once in a lifetime,” he continued.
    “變革必須來自這個崩塌的系統的外部, 而我的競選能夠代表這種一生難得的變革。 建制派對我的競選的瘋狂抵制就是明證。
    “I am asking the American people to rise above the noise and the clutter of our broken politics, and to embrace that great faith and optimism that has always been the central ingredient in the American character. I am asking you to dream big.
    我呼吁, 美國人民從當下政治的嘈雜和凌亂中探起頭來,一起擁護美國精神的中流砥柱— 偉大的信仰和樂觀精神。 我懇請大家(對國家)有遠大的愿景。
    “What follows is my 100-day action plan to Make America Great Again. It is a contract between Donald J. Trump and the American voter – and begins with restoring honesty, accountability and change to Washington,” he concluded.
    接下來就是我的100天計劃to Make America Great Again. 這是特朗普和所有美國選民的關于重塑華府誠信、責任和革新的契約。
    DONALD J. TRUMP CONTRACT WITH THE AMERICAN VOTER
    唐納德特朗普與美國選民的契約
    What follows is my 100-day action plan to Make America Great Again. It is a contract between myself and the American voter – and begins with restoring honesty, accountability and change to Washington Therefore, on the first day of my term of office, my administration will immediately pursue the following six measures to clean up the corruption and special interest collusion in Washington, DC:
    接下來是我的100天行動計劃。 在我就職的第一天, 我的政府會立即開始執行6條措施來清除華府的腐敗和特殊利益勾結。
    FIRST, propose a Constitutional Amendment to impose term limits on all members of Congress;
    第一, 起草一項憲法修正案, 規定國會成員的任期有上限term limits
    SECOND, a hiring freeze on all federal employees to reduce federal workforce through attrition (exempting military, public safety, and public health);
    第二, 所有政府部門停止招聘新的員工以削減開支(軍隊, 公共安全, 公共健康部門除外)
    THIRD, a requirement that for every new federal regulation, two existing regulations must be eliminated;
    第三, 以后每產生一條新的聯邦法規,必須先廢除兩條舊的。
    FOURTH, a 5 year-ban on White House and Congressional officials becoming lobbyists after they leave government service;
    第四, 規定所有白宮與國會官員離職5年之內不能擔任政治說客lobbyist (公司或團體的在政府內部擁有關系、能為公司或團體謀利益的人)。
    FIFTH, a lifetime ban on White House officials lobbying on behalf of a foreign government;
    第五,規定所有白宮與國會官員終身不能擔任其他國家政府的政治說客lobbyist。
    SIXTH, a complete ban on foreign lobbyists raising money for American elections.
    第六, 規定禁止其他國家的說客為美國大選籌款。
    On the same day, I will begin taking the following 7 actions to protect American workers:
    在同一天, 我將開始執行以下7條措施來保護美國工人:
    FIRST, I will announce my intention to renegotiate NAFTA or withdraw from the deal under Article 2205
    第一,宣布與NAFTA重新談判、或者按照Article 2205文件退出協議。
    SECOND, I will announce our withdrawal from the Trans-Pacific Partnership
    第二,宣布退出環太平洋合作組織TPP
    THIRD, I will direct my Secretary of the Treasury to label China a currency manipulator
    第三,讓財政部長標定中國為匯率操縱國
    FOURTH, I will direct the Secretary of Commerce and U.S. Trade Representative to identify all foreign trading abuses that unfairly impact American workers and direct them to use every tool under American and international law to end those abuses immediately
    第四,讓商業部和美國貿易代表團裁定所有那些對美國工人不公正的非正當的國際貿易舉措, 引導美國工人利用美國的國際法來終止這些不正當的貿易。
    FIFTH, I will lift the restrictions on the production of $50 trillion dollars’ worth of job- producing American energy reserves, including shale, oil, natural gas and clean coal.
    第五,減輕對價值五十萬億美元的美國能源儲備生產活動所采取的限制, 包括頁巖,天然氣,清潔煤
    SIXTH, lift the Obama-Clinton roadblocks and allow vital energy infrastructure projects, like the Keystone Pipeline, to move forward
    第六, 減輕奧巴馬和克林頓對能源基建項目所采取的限制, 比如keystone 管道計劃
    SEVENTH, cancel billions in payments to U.N. climate change programs and use the money to fix America’s water and environmental infrastructure
    第七, 撤銷對聯合國氣候變化項目的高達十億美元的資助,并將這筆資金用于修復美國水資源和環境基礎建設。
    Additionally, on the first day, I will take the following five actions to restore security and the constitutional rule of law:
    另外, 在第一天我還會采取5項措施來恢復安保和保障憲法:
    FIRST, cancel every unconstitutional executive action, memorandum and order issued by President Obama
    第一,取消所有奧巴馬發出的違憲的決策(?)、 備忘錄和法令(order?)
    SECOND, begin the process of selecting a replacement for Justice Scalia from one of the 20 judges on my list, who will uphold and defend the Constitution of the United States
    第二,開始大法官篩選程序、從20個我選出的法官中選出一位Scalia大法官的替代者。該替代者會維護和保障美國憲法。
    THIRD, cancel all federal funding to Sanctuary Cities
    第三,取消所有對Santuary Cities 收容所城市? 的聯邦資助
    FOURTH, begin removing the more than 2 million criminal illegal immigrants from the country and cancel visas to foreign countries that won’t take them back
    第四, 開始遣返大于兩百萬的非法移民罪犯。 倘若對方國家不愿意接收, 則取消對方國家的簽證。
    FIFTH, suspend immigration from terror-prone regions where vetting cannot safely occur. All vetting of people coming into our country will be considered extreme vetting.
    第五,暫停從terror-prone 有恐怖主義傾向的、且移民審查失效的國家接受移民。 所有來美國的移民必須接受極端審查extreme vetting。
    Next, I will work with Congress to introduce the following broader legislative measures and fight for their passage within the first 100 days of my Administration:
    接下來, 我會和國會一起采取下面這個更廣泛的立法措施,并確保其在我上任100天內通過(國會表決)。
    1. Middle Class Tax Relief And Simplification Act. An economic plan designed to grow the economy 4% per year and create at least 25 million new jobs through massive tax reduction and simplification, in combination with trade reform, regulatory relief, and lifting the restrictions on American energy.
    第一, 中產階級稅務減輕和簡化法案。 這是一項旨在通過減稅和簡化稅法使得GDP增速達到4%、產生兩千五百萬個新工作的經濟計劃。同時與之配套的還會有貿易改革、寬松法規relief 和減輕美國能源限制等舉措
    The largest tax reductions are for the middle class. A middle-class family with 2 children will get a 35% tax cut. The current number of brackets will be reduced from 7 to 3, and tax forms will likewise be greatly simplified.
    中產將得到最大的稅務減免。 一個2孩的中產家庭會有35%的稅務減免。目前的稅務種類bucket? 會從7種減少到3種, 稅表也會相應簡化。
    The business rate will be lowered from 35 to 15 percent, and the trillions of dollars of American corporate money overseas can now be brought back at a 10 percent rate.
    商業稅率會從35減少到15, 數以萬億美元的美國企業海外資金會以10%的速度回流。
    2. End The Offshoring Act. Establishes tariffs to discourage companies from laying off their workers in order to relocate in other countries and ship their products back to the U.S. tax-free.
    第二, 停止離岸offshoring 法案。 通過設立關稅來抑制公司一些全球化的行為, 比如將總部設立到海外、產品返運回美國時避稅并且解雇美國本土工人。
    3. American Energy & Infrastructure Act. Leverages public-private partnerships, and private investments through tax incentives, to spur $1 trillion in infrastructure investment over 10 years. It is revenue neutral.
    第三, 美國能源與基建法案。通過稅率優惠來爭取私營貸款,從而進行一項為期10年的1萬億的基建投資(?) 該項目可以確保收支平衡。
    4. School Choice And Education Opportunity Act. Redirects education dollars to gives parents the right to send their kid to the public, private, charter, magnet, religious or home school of their choice. Ends common core, brings education supervision to local communities. It expands vocational and technical education,and make 2 and 4-year college more affordable.
    第四, 學校選擇與教育機會法案。 重新定向教育資金,從而使父母能有權利選擇送他們的孩子去公立、私立、教會、磁校、宗教或者家庭學校。 取消common core(The Common Core State Standards Initiative, 是給全美所有都統一執行的從一年級到十二年級的教學質量評判標準,主要是英語和數學。川普這里想讓每個地方政府自己定標準,以便照顧地區差異性,而不要全國統一用一樣的。), 將教育監督的權利還給當地社區。 這項法案會拓展職業教育和技能教育, 并使2年制和4年制的大學更便宜。
    5. Repeal and Replace Obamacare Act. Fully repeals Obamacare and replaces it with Health Savings Accounts, the ability to purchase health insurance across state lines, and lets states manage Medicaid funds. Reforms will also include cutting the red tape at the FDA: there are over 4,000 drugs awaiting approval, and we especially want to speed the approval of life-saving medications.
    第五,撤銷和替換奧巴馬醫保Obamacare 法案。 完全撤銷奧巴馬醫保, 用一項健康儲蓄賬戶Health Savings Accounts替換。 新的法案會讓普通人有能力在各個州購買健康保險,并讓各個州管理Medicaid基金。 改革同樣包括精簡FDA的新藥批準流程。 目前有4000中藥物正在等待批準, 我們特別希望能加速這一過程。
    6. Affordable Childcare and Eldercare Act. Allows Americans to deduct childcare and elder care from their taxes, incentivizes employers to provide on-side childcare services, and creates tax-free Dependent Care Savings Accounts for both young and elderly dependents, with matching contributions for low-income families.
    第六, 可負擔的兒童保障和老年人保障法案。兒童保障和老年人保障將可用于抵稅, 從而鼓勵員工提供on-side? 兒童保障服務。 同時設立免稅的、針對年輕和年邁的受扶養人的保障儲蓄賬戶Dependent Care Savings Accounts。
    7. End Illegal Immigration Act. Fully-funds the construction of a wall on our southern border with the full understanding that the country Mexico will be reimbursing the United States for the full cost of such wall; establishes a 2 -year mandatory minimum federal prison sentence for illegally re-entering the U.S. after a previous deportation, and a 5-year mandatory minimum for illegally re-entering for those with felony convictions, multiple misdemeanor convictions or two or more prior deportations; also reforms visa rules to enhance penalties for overstaying and to ensure open jobs are offered to American workers first.
    第七, 撤銷非法移民法案。 全力資助南部邊境的隔離墻的修建,并確保墨西哥會補償美國的修墻支出。 對于再次非法入境美國的, 強制至少2年聯邦監獄服刑。 對于再次非法入境美國的重罪、多次犯罪、多次遞解出境的罪犯, 強制至少5年聯邦監獄服刑。 同時改革簽證法規, 加重對于超期滯留的處罰,并保證有新的工作機會時,美國工人被首先考慮。
    8. Restoring Community Safety Act. Reduces surging crime, drugs and violence by creating a Task Force On Violent Crime and increasing funding for programs that train and assist local police; increases resources for federal law enforcement agencies and federal prosecutors to dismantle criminal gangs and put violent offenders behind bars.
    第八, 恢復社區安全法案。 建立專項武裝部隊來減少犯罪、販毒、暴力行為,增加項目支出用以訓練和協助當地警方。 增加警員數量來瓦解犯罪團伙,監禁罪犯。
    9. Restoring National Security Act. Rebuilds our military by eliminating the defense sequester and expanding military investment; provides Veterans with the ability to receive public VA treatment or attend the private doctor of their choice; protects our vital infrastructure from cyber-attack; establishes new screening procedures for immigration to ensure those who are admitted to our country support our people and our values.
    第九, 恢復國家安全法案。 減少協防支出?? 增加軍事投入,重建軍力。 為退伍軍人提供公共VA treatment (專門的管理退伍老兵的機構(Department of Veterans Affairs),老兵醫療服務一般就是VA treatment,由專門的VA醫療服務中心提供)。加強網絡安全建設。建立新的移民篩選機制, 保證新移民能夠支持我們的人民和價值觀。
    10. Clean up Corruption in Washington Act. Enacts new ethics reforms to Drain the Swamp and reduce the corrupting influence of special interests on our politics.
    第十,反貪腐法案。通過新的職業道德規范改革ethics reform(?) 來清除不良風氣, 減少特殊利益集團對我國政治的影響。
    On November 8th, Americans will be voting for this 100-day plan to restore prosperity to our economy, security to our communities, and honesty to our government.
    在十一月8號, 美國人民會為我這100天計劃投票, 來重新恢復我們國家經濟繁榮,社區安全和政府誠信。
    This is my pledge to you.
    這是我對你們的誓約
    And if we follow these steps, we will once more have a government of, by and for the people.
    如果我們按計劃執行這些步驟, 我們會再次擁有民有、民治、民享的政府
    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    推薦
     樓主| 發表于 2017-10-28 11:20:48 | 只看該作者
    在美國過萬圣節(Halloween):
    pumpkin是絕對的主角,Lantern 燈
    1. You scared me!
    你嚇死我了!
    2. I am freaked out!
    嚇死我了!
    3. I am frightened out of my wits!
    我的魂都被嚇飛了!
    4. That nearly scared me to death!
    我差點被嚇死!
    5. Spiders scare me stiff.
    蜘蛛把我嚇壞了。
    6. You did give me a good scare!
    你著實嚇了我一跳。
    7. That sudden scream in the middle of night scared the daylights out of me.
    半夜那突如其來的一聲尖叫把我給嚇得魂飛魄散。
    8. What a scare you gave me, disappearing like that!
    你那樣突然失蹤,可真把我嚇了一跳!
    9. The ghost story frightened the pants off me.
    這個鬼故事把我嚇得夠嗆。
    10. Have such thing unexpectedly? Frighten me to jump!
    居然有這樣的事?嚇我一跳!
    習俗:Trick-or-treating,Apple bobbing ,化妝晚會 Fancy dress party
    make-up (化妝品), blood (血), vomit (嘔吐物), pus (化膿的傷口), slime (粘液), all the usual things. The masks (面具) are just an arrangement of scary things: werewolves (狼人), skulls (骷髏頭), scary clowns (恐怖的小丑) – pretty much sold out – the red devil (惡魔), very popular. The thing that has been really selling this year is our zombie kit (僵尸套裝). Another big seller (暢銷商品) is vampire fangs (吸血鬼的尖牙)

    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    5
     樓主| 發表于 2017-10-19 21:03:54 | 只看該作者
    會不會不要用can,而是一種客觀事實,比如你會學英語嗎你會跳舞嗎, 應當按下面的說:
    Do you speak English?
    Do you dance?
    口語中be/have/give/get四個詞的用法:http://www.mgdc1666.com/eg/be-have-give-get.pdf
    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    6
     樓主| 發表于 2017-10-21 13:29:52 | 只看該作者
    我找過很多的英語學習資源,但總找不到滿意的,比如學音標,很多都是系統的重頭到尾的,或者只顧說自己的,而我需要的只是那幾個沒有辦法把握的,好不容易從網上找了一個資源覺得不錯,做了些剪輯,希望對你的音標有幫助,但因為版權,請只供自己學習使用。
    音標學習視頻鏈接:  https://pan.baidu.com/s/1o7XpLBc 密碼: i6di
    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    7
     樓主| 發表于 2017-10-25 09:20:38 來自手機 | 只看該作者
    1. Are you insane/crazy/out of your mind?
    你瘋了嗎?(美國人絕對常用?。?br /> 2. Don't panic!
    別怕!
    3. Don't bother me.
    別煩我。
    4. Knock it off.
    少來這一套。
    5. Get out of my face.
    從我面前消失!lang_wechat_threadmessage
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    8
     樓主| 發表于 2017-10-26 14:46:35 | 只看該作者
    已經到美國,果然處處英語,但處處說話都不懂,主要的標識基本上能看明白,但是還是不敢開口說英語。整個過程就說了幾個單詞,在飛機上飲料說了milk,過關時說了business/travel/two months,美國的航班可以全程用手機,而且國際航班提供WIFI(只是收費也很貴)
    另外國外服務有付小費的習慣,我們做了機場的cart但沒有想起來這回事,搞得司機都一臉詫異...

    查看賬單,看小費是否已經包括在賬單里了。有時小費會被以“服務費(servicecharge)”或“賞錢(gratuity)”的名頭直接算在賬單里,特別是一桌8人以上的時候。(小費不要給硬幣,給別人不尊重的感覺,也不要給一堆零錢)
    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    9
     樓主| 發表于 2017-10-27 03:21:42 | 只看該作者

    leasing表示正在出租


    美國的路口會有這樣的標記,車子到這里必須要停下來,然后再走。另外在所在地方,有人過馬路,即使車子是綠燈都會主動讓人,會示意行人先走,這是人少的原因,還是因為國內太擠了,國內極少極少車子會在綠燈時主動停下來讓人。

    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    10
     樓主| 發表于 2017-10-27 04:12:54 | 只看該作者
    選課syllabus 大綱非常重要, course schedule按日程(參數選課)

    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    11
     樓主| 發表于 2017-10-27 22:48:00 | 只看該作者
    到美國不只是感覺口語不行,不敢說,聽不懂,而且很多單詞完全陌生,到超市一些用品和一些產品的說明書,完全看不懂,家庭用品里的一些東西單詞也非常生疏。
    2017年10月27日(美國時間)去了dolloar general,查詞典中文章翻譯為達樂公司,美國知名日用品零售商。
    下面是住處用的微波爐上的一些英語單詞:
    popcorn 爆米花,這個估計我們用不上,但美國人好象很喜歡吃
    beverage 飲料
    dinner plate 餐盤
    casserole 在微波爐里估計類似中國的燉,用焙盤焙,餐桌上用有蓋的焙盤
    poultry 家禽(肉)
    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    12
     樓主| 發表于 2017-10-29 01:43:54 | 只看該作者
    2017年10月28日 又到超市買點東西
    日化用品(非國內的品牌比如寶潔公司一些品牌)比國內便宜很多,shampoo canditoner body wash是三合一的用的,相當于中國的洗發水、護發和沐浴露....
    colander 相當于國內的淘米籮(濾器,濾鍋)
    peeler削皮刀
    department
    save a lot(美國一個超市的品牌或名稱):Great food ,great price;Sun-Sat 7 am -10 am
    fitness center 健身中心
    健身卡后的語言 we appreciate you business
    Dollar General(達樂公司,美國日用品超市):save time,save money!

    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    13
     樓主| 發表于 2017-10-31 22:37:55 | 只看該作者
    2017年10月31日(美國時間)
    在流利說測試自己只是level 1最底水平,買了一個月的99元的流利說課程
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    14
     樓主| 發表于 2017-11-2 01:19:38 | 只看該作者
    Now all I need to do is ... well, that's still TBA.
    現在我需要做的就是·····這個······仍待探索。TBA代表課程沒有開設成功
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    15
     樓主| 發表于 2017-11-2 19:30:51 | 只看該作者
    2017年11月1日 參加english conversation,our englisht teacher,she is just 23 years old.



    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    16
     樓主| 發表于 2017-11-6 11:02:53 | 只看該作者
    2017年11月5日 從星期五到星期天租車子到外面看了看,買了一些東西。
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    17
     樓主| 發表于 2017-11-7 08:59:07 | 只看該作者
    son of a bitch/not at all/call it a day
    how are you
    go away
    would you
    could you
    about you
    last year
    six years old
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    18
     樓主| 發表于 2017-11-10 04:28:25 | 只看該作者
    2017年11月9日
    繼續學習一個星期音標和口語
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    19
     樓主| 發表于 2017-11-10 07:53:11 | 只看該作者
    out of order 故障
    rack 行禮架
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    20
     樓主| 發表于 2017-11-11 05:44:16 | 只看該作者
    Garage Sale :二手市場
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    21
     樓主| 發表于 2017-11-19 05:18:54 | 只看該作者
    英語學習資料:https://www.voicetube.com/
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    22
     樓主| 發表于 2017-11-20 09:37:38 | 只看該作者
    SUBWAY(賽百味)于1965年在美國康涅狄格州誕生,以制作12英寸(30cm)和6英寸(15cm)的三明治而聞名。
    Subway 單字一統表

    麵包 Bread
    全麥的英文是:Wheat
    蜂蜜燕麥的英文是: Honey Oat
    義大利白的英文是: White Italian
    家鄉的英文是: Hearty Italian
    巴馬乾酪的英文是: Parmesan Oregano

    菜 Veggies
    生菜的英文是: Lettuce
    番茄的英文是:Tomato
    大黃瓜的英文是:Cucumbers
    青椒的英文是:Peppers
    洋蔥的英文是:Onions
    醃黃瓜的英文是:Pickles
    黑橄欖的英文是:Olives
    醃辣椒的英文是:Jalape&#241;os

    醬料 Sauce
    蜂蜜芥末醬的英文是:Honey Mustard
    黃芥末的英文是:Mustard
    橄欖油的英文是:Olive Oil
    辣味西南醬的英文是:Chipotle Southwest
    甜蔥醬的英文是:Sweet Onion
    紅酒醋味醬的英文是:Red Wine Vinaigrette
    美乃滋的英文是:Mayonnaise
    義大利醬的英文是:Italian Dressing
    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    23
     樓主| 發表于 2017-11-23 03:11:11 | 只看該作者
    Woodbury Commons Outlet 世界最大的奧萊購物中心
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    24
     樓主| 發表于 2017-11-24 12:35:58 | 只看該作者
    美國的公路收費標志是toll,但前面租車去tulsa以及okc根本沒有注意到這個標志,而且奇葩的是美國收費是自己往一個桶里扔硬幣....
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    25
     樓主| 發表于 2017-11-25 11:32:20 | 只看該作者
    They had a fabulous time during their week in a suite at the Paris Hilton.
    他們在巴黎希爾頓酒店的套房里度過了非常愉快的一周。
    Hilton希爾頓酒店
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    26
     樓主| 發表于 2017-11-26 11:14:49 | 只看該作者
    intrepid 無畏的,今天登上了這個船!The Met 大都會藝術博物館;
    The Met Fifth Avenue | The Metropolitan Museum of Art
    歡迎大家多發帖,參與討論,增進彼此了解。

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    27
     樓主| 發表于 2017-11-27 13:01:57 | 只看該作者
    low profile        
    n.         不引人注目的形象;
    [例句]The police deliberately kept a low profile in most places.
    警方在大多數地方有意保持低調。
    low key可以,不過low profile更常用一些,一般搭配短語keep a low profile.
    keep it low profile
    應該翻譯成 做人要低調!
    ??疵绹笃蜁姷酱吮磉_
    相對比,高調是 high profile
    keep a low profile意思是保持低調
    例:I was late for work today. I should keep a low profile so the boss doesn't notice.
    Dave’s keeping a low profile until his exam is over. He really wants a good grade.
    又比如:低調做人,高效做事!
    Be efficient while keeping a low profile!
    此外,low key 也有低調的意思
    We must keep the whole thing in low key no matter what happens.
    無論發生什么事,我們在整個事件中必須保持低調。
    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    28
     樓主| 發表于 2017-11-29 11:52:48 | 只看該作者
    到達波士頓:哈佛大學(HARVARD)、麻省理工學院(MIT)、波士頓學院(BC)、東北大學(NEU)和波士頓大學(BU)等高等學府吸引了許多學生來到波士頓都會區求學深造。
    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com

    升級   100%

    5517

    主題

    8794

    帖子

    195

    日志

    管理員

    客服

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    積分
    170631

    優秀版主優秀會員

    QQ
    30
     樓主| 發表于 2017-12-5 08:07:18 | 只看該作者
    幾天來到美國西部,主要是舊金山,洛杉磯和拉斯維加斯,因為西部在環太平洋地震帶上,而且美國地方比較大,很少有高層建筑,一般住宅都是獨立屋。
    學教育技術,上教育技術論壇!http://www.mgdc1666.com
    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊

    本版積分規則

    QQ|教育技術論壇 ( 皖ICP備10014945號-4 )

    GMT+8, 2021-4-18 02:30

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    五月婷av综合网色伊人_我的亲姪女让我进去了_大胸美女图片_网友自拍区视频精品_在厨房挺进市长美妇雪臀_国产三级韩国三级日产三级